Zoom, hizmetini daha erişilebilir kılmak amacıyla tüm ücretsiz Zoom Meetings hesaplarına Live Transkripsiyon adı verilen otomatik olarak oluşturulmuş altyazı ekledi.
Zoom'un blogunda yer alan bir gönderiye göre, Canlı Deşifre, başlangıçta ücretli hesaplara özel olan bir özellik olan görüntülü toplantılar ve web seminerlerinde altyazı sağlayacak. Şu anda altyazılar yalnızca İngilizce, ancak gelecekte diğer dillere de genişletme planları var.
Zoom, bir destek makalesinde otomatik olarak etkinleştirilen altyazıların nasıl etkinleştirileceğine ilişkin ayrıntılı talimatlar sağlamıştır. Bir kuruluşun hesabındaki katılımcılar, alt yazıları kendi uçlarından etkinleştiremeyecekler, bunun yerine hesap yöneticisinden onu açmasını istemeleri gerekecek.
Toplantı katılımcıları, toplantı araç çubuğu aracılığıyla toplantı sahibinden Canlı Çeviriyi etkinleştirmesini isteyebilir.
Otomatik altyazı beklentileri karşılamıyorsa Zoom, bir katılımcının gerçek zamanlı olarak altyazı sağlamasına olanak tanıyan manuel altyazıyı destekler. Platform ayrıca Close Captioning Rest API aracılığıyla bir üçüncü taraf hizmetten altyazı eklemeyi de destekler.
Canlı Transkripsiyon, Zoom'un platformunu daha erişilebilir hale getirme taahhüdü olarak Şubat ayında duyuruldu. Zoom'un web sitesinde, son zamanlarda eklenen çok sayıda platform erişilebilirlik özelliğini listeleyen özel bir sayfası vardır.
Yeni özelliklerden bazıları, ekran okuyucu desteği ve önemli bir konuşmacıyı vurgulamak için aynı anda birden fazla videoyu sabitleme özelliğini içerir. Zoom ayrıca platformlarını geliştirebilmeleri için kullanıcılarından geri bildirimde bulunmalarını ister.